Gerundivo - pt.LinkFang.org

Gerundivo




O gerundivo (do latim: gerundivum 'relativo ao que se deve levar a cabo') é uma forma verbal impessoal. É o nome dado ao particípio passivo futuro do verbo latino, e por seu valor adjetival está englobado normalmente dentro dos particípios. Além do latim, são poucas as línguas que o comportam; em geral, significados equivalentes são expressados mediante construções perifrásticas mais analíticas nas demais línguas.

O gerundivo latino


Este adjetivo geralmente se refere a um sustantivo mencionando-o como merecedor de ser objeto de uma ação, mais especificamente algo que não ocorreu, daí classificá-lo no futuro latino. É o segundo particípio passivo latino depois do tema do perfectum (correspondente ao particípio do português), e o quarto se contarmos também os ativos futuro e presente. É particularmente usado na chamada perifrástica passiva, que vem a ser uma perífrase com um verbo esse como auxiliar mais o gerundivo.

Declina-se como um adjetivo de primeira classe e é formado adicionando "-andus, a, um" à raiz do verbo de primeira conjugação, "-endus, a, um" aos verbos de segunda e terceira conjugações (a forma arcaica da terceira era "-undus, a, um") e "-iendus, a, um" aos verbos da quarta conjugação (gêneros masculino, feminino e neutro respectivamente).

Por exemplo: carmen cantandum, 'canção para ser cantada' ou 'para se cantar'. Não se deve confundir com o gerúndio.

  1. Usa-se como variante das construções de gerúndio; assim cupidus edendi fructa (desejoso de comer frutas) em vez de cupidus edendorum fructorum (que significa o mesmo, porém concordando com gênero e número, tal como um adjetivo qualquer).
  2. Como adjetivo com idéia de possibilidade: mirandus 'admirável', laudandus 'louvável', metuendus 'temível', contemnendus 'depreciável', etc.
  3. Como predicativo de um complemento direto, com verbos que significam 'dar, entregar' (dare, tradere), 'tomar, pedir' (sumere, suscipere): edendum sumunt panem 'tomam o pão para comê-lo'; Tibi filios meos educandos do 'entrego-te meus filhos para educá-los (que os eduque)'.

Gerundivos no português


Há um certo número de palavras em português provenientes dos gerundivos latinos que se mantiveram e que se conservaram como cultismos, como por exemplo agenda (do verbo latino agere, 'fazer') com o significado de o que deve ser feito; educando, com o significado de o que deve ser educado; no nome feminino Amanda que vem a ser a que merece ser amada; assim também com o nome Miranda, que significa a que merece ser admirada; admirável.

Ver também










Categorias: Morfologia linguística | Latim








Data da informação: 30.05.2020 08:50:37 CEST

Fonte: Wikipedia (Autores [História])    Licença: CC-by-sa-3.0

Mudanças: Todas as imagens e a maioria dos elementos de design relacionados a essas foram removidos. Alguns ícones foram substituídos por FontAwesome-Icons. Alguns modelos foram removidos (como "o artigo precisa de expansão) ou atribuídos (como" notas de rodapé "). As classes CSS foram removidas ou harmonizadas.
Os links específicos da Wikipedia que não levam a um artigo ou categoria (como "Redlinks", "links para a página de edição", "links para portais") foram removidos. Todo link externo possui um FontAwesome-Icon adicional. Além de algumas pequenas mudanças de design, foram removidos os contêineres de mídia, mapas, caixas de navegação, versões faladas e microformatos geográficos.

Observe: Como o conteúdo fornecido é retirado automaticamente da Wikipedia no momento especificado, uma verificação manual foi e não é possível. Portanto, o LinkFang.org não garante a precisão e a atualidade do conteúdo adquirido. Se houver uma informação incorreta no momento ou com uma exibição imprecisa, sinta-se à vontade para Contate-Nos: email.
Veja também: Cunho & Política de Privacidade.